Médias
La langue de ma mère
Aujourd’hui, c’est le premier jour d’école pour le jeune Redouane. Tout content, il s’assied au premier banc. Et… surprise, il constate que le professeur s’adresse à lui dans une langue à laquelle il ne comprend rien !
En 2021, le CIRTEF a repris la formation et de la production avec le projet « On dirait le Sud » cofinancé par l’UNESCO et l’OIF ainsi que par les 10 organismes membres du CIRTEF qui participent à cette entreprise (ORTB Bénin, RTB Burkina Faso, CRTV Cameroun, RTI Côte d’Ivoire, MBC Ile Maurice, ORTM Madagascar, SNRT Maroc, ORTN Niger, RTS Sénégal et RADIO LOME Togo).
Il s’agissait, à l’issue de formations sur l’écriture et la réalisation de productions documentaires avec des moyens légers (y compris le smartphone), de mener à bien la production de documentaires vidéo sur les 17 objectifs de développement durable de l’ONU.
Résumé :
Aujourd’hui, c’est le premier jour d’école pour le jeune Redouane. Tout content, il s’assied au premier banc. Et… surprise, il constate que le professeur s’adresse à lui dans une langue à laquelle il ne comprend rien ! Redouane parle depuis toujours le « rifain » et son instituteur lui enseigne en arabe classique. Pire encore, si Redouane ose parler la langue de sa mère à l’école, il se fait punir.
Le jeune garçon a honte de dire à ses parents qu’à l’école, cela ne se passe pas bien. Au bout de quelques semaines il est totalement démotivé et veut abandonner.
Documentaire-fiction, « La langue de ma mère » pose une question essentielle pour tous ceux qui ont vécu ou qui vivent encore dans un pays où la langue maternelle n’est pas la langue employée à l’école et où l’intégration des langues minoritaires n’est pas à l’ordre du jour dans les programmes scolaires.
Technicien(s) :
Images et son : Mohamed Amine AMMOURI
Comédiens principaux : Adam HARBAL –Meryem MARIAMI
Post-production : CRPF CIRTEF Cotonou
